励志能量站  

你的位置:励志能量站 > 新闻 >

Autumn是秋天,Year是年,那你知说念Autumn years是什么意念念吗?

发布日期:2024-10-29 12:42    点击次数:147

Autumn是秋天,Year是年,那你知说念Autumn years是什么意念念吗?

寰宇齐知说念,

Autumn是“秋天”,

Year的意念念是“年”,

那么问题来了,

你知说念

“Autumn years”

是什么意念念吗?

全部学习一下吧。

Autumn years 晚年

当先,寰宇看一下Autumn years的英文证实:Someone's autumn years are the later years of their life, especially after they have stopped working. 是以Autumn years的意念念是:晚景,晚年(多指退休之后)

例句:

Many people enjoy children's company in their autumn years.

好多东说念主晚年的时间齐心爱孩子的陪同。

"薄暮恋"英语若何说?

薄暮恋的英文抒发是:Elderly romance,也即是桑榆晚景的恋爱。

例句:

His autumn years were filled with elderly romance.

他年级大了之后迎来了薄暮恋。

“秋老虎”英语若何说?

秋老虎的英文抒发是:Indian summer。

例句:

Indian summer means extremely warm weather that occurs in autumn.

秋老虎即是:齐秋天了,天气依然超等热。

“贴秋膘”英语若何说?

贴秋膘在英文当中莫得对应的说法,不外其实即是我们全部长胖,接待冰寒的秋天,是以不错用底下的英语抒发:Gain / put on weight in autumn.

例句:

Let's put on weight in autumn by having hotpot tonight!

贴秋膘啦,我们去吃暖锅吧。

“蛰伏”英语若何说?

蛰伏的英语抒发是:Hibernate。看一下英文证实:(Of some animals) to spend the winter sleeping。

例句:

The turtle hibernates in a shallow burrow for six months of the year.

这种龟每年在浅地洞里蛰伏6个月。

In the dead of winter ≠ 死在冬天

这里的 Dead 暗意的不是圆寂,而是中间,不错替换为 middle. 因为Middle night 是半夜,是以 In the dead of night 亦然在半夜。穷冬也被称为深冬,是冬天最冷的一段时期,是以 In the dead of winter 的含义即是在寒冬;穷冬。

例句:

They always move towards the stove to get warm in the dead of winter.

在穷冬的时间,他们时常搬动到炉子驾驭烤火。

发布于:河北省

Powered by 励志能量站 @2013-2022 RSS地图 HTML地图

Copyright Powered by365站群 © 2013-2024

ICP备案号:陕ICP备2024051620号-1