发布日期:2024-10-29 12:42 点击次数:147
寰宇齐知说念,
Autumn是“秋天”,
Year的意念念是“年”,
那么问题来了,
你知说念
“Autumn years”
是什么意念念吗?
全部学习一下吧。
Autumn years 晚年当先,寰宇看一下Autumn years的英文证实:Someone's autumn years are the later years of their life, especially after they have stopped working. 是以Autumn years的意念念是:晚景,晚年(多指退休之后)
例句:
Many people enjoy children's company in their autumn years.
好多东说念主晚年的时间齐心爱孩子的陪同。
"薄暮恋"英语若何说?薄暮恋的英文抒发是:Elderly romance,也即是桑榆晚景的恋爱。
例句:
His autumn years were filled with elderly romance.
他年级大了之后迎来了薄暮恋。
“秋老虎”英语若何说?秋老虎的英文抒发是:Indian summer。
例句:
Indian summer means extremely warm weather that occurs in autumn.
秋老虎即是:齐秋天了,天气依然超等热。
“贴秋膘”英语若何说?贴秋膘在英文当中莫得对应的说法,不外其实即是我们全部长胖,接待冰寒的秋天,是以不错用底下的英语抒发:Gain / put on weight in autumn.
例句:
Let's put on weight in autumn by having hotpot tonight!
贴秋膘啦,我们去吃暖锅吧。
“蛰伏”英语若何说?蛰伏的英语抒发是:Hibernate。看一下英文证实:(Of some animals) to spend the winter sleeping。
例句:
The turtle hibernates in a shallow burrow for six months of the year.
这种龟每年在浅地洞里蛰伏6个月。
In the dead of winter ≠ 死在冬天这里的 Dead 暗意的不是圆寂,而是中间,不错替换为 middle. 因为Middle night 是半夜,是以 In the dead of night 亦然在半夜。穷冬也被称为深冬,是冬天最冷的一段时期,是以 In the dead of winter 的含义即是在寒冬;穷冬。
例句:
They always move towards the stove to get warm in the dead of winter.
在穷冬的时间,他们时常搬动到炉子驾驭烤火。
发布于:河北省Powered by 励志能量站 @2013-2022 RSS地图 HTML地图
Copyright Powered by365站群 © 2013-2024
ICP备案号:陕ICP备2024051620号-1